Science Fiction Belgrade

© Aleksa Gajić, Technotise: Edit & I, 2009

by Srđan Tunić

This essay is the second in a “mini-series” of two essays on the critical potential of science fiction. The first essay considered how science fiction can function as social critique and discussed different literary techniques and devices. This second one will expand the story in reference to concrete examples—works by Enki Bilal and Aleksa Gajić, grounding the analysis in the Balkan context. (And if you continue reading to the end, there may be a surprise waiting for you there … )

In an article (“Vreme kao ključna odrednica SF žanra”) written in the midst of the Yugoslav Civil War (1991-1995), the Serbian science fiction (SF) writer Milovan Milovanović stated that most local SF stories seemed disconnected from the everyday situation of most people in the Balkan region at that time. According to him, in order for elements of novelty in SF stories to be accepted by readers, you need a realistic historical background and not just escapism. Even though SF imagines the future and diverges from the present, it always springs from specific places and histories (see also this chart of how historical trends in SF have changed over time):

For example, when the threat of nuclear war hung over the world during the 50s of this [20th] century, what else could the favorite topic for SF writers have been? Later on, at the beginning of the 70s, it was raising ecological awareness, due to the widespread knowledge that the world was mostly disappearing into a vortex of a biological catastrophe. This is not just related to the frequency of specific topics at specific times; it refers to a way of thinking that was totally different at the beginning of the [20th] century, the 40s, 60s, or today. The world today is not the same as it was five or ten years ago and that is strongly mirrored in SF literature.

Belgrade, as the capital of all versions of the union of South Slavs in the twentieth century, holds a prominent place in representations of state power and as a battleground for diverse imaginings of the future.

This is where Belgrade (and the Balkans in general) enters the story. Belgrade, as the capital of all versions of the union of South Slavs in the twentieth century, holds a prominent place in representations of state power and as a battleground for diverse imaginings of the future. This text will discuss its images and interpretations through two contemporary comic book authors working in the SF genre—Enki Bilal and Aleksa Gajić. Whilst the former has been based in France for a long time, with Yugoslav heritage, the latter lives in Serbia. Both feature Belgrade in their comics and films, and both work predominantly for the French market. The artworks in question are Bilal’s Bunker Palace Hôtel (1989) and Le Sommeil du monstre (The Dormant Beast in English, aka the Hatzfeld tetralogy, 1998-2007), and Gajić’s Technotise (comic, 2001) and Technotise: Edit & I (film, 2009).

Back in 2023 Belgrade … © Enki Bilal, The Hatzfeld Tetralogy, 1998-2007.

The prominence of Belgrade as a setting in the authors’ works has been recognized by Gajić himself. In an interview with Deborah Husić from 2011 (in English), the use of Serbian language in the film Technotise: Edit & I was mentioned as one of the novelties (or what Darko Suvin would call novum), because, as the artist noted, “usually everything happens in Tokyo, Paris, Berlin or New York.” Aleksa Gajić responded that he did not want to make compromises for the market:

Usually, authors have this strong need to flatter the audience in order to be accepted. Meaning, they will answer to all ‘expected’ patterns from the public. As a matter of fact, most of the films we are watching today are made having these patterns in mind. I really wanted to run away from these things with Technotise. I wanted Belgrade to be like that, let them talk in Serbian, and let them express local jokes and natural urban expressions in an SF story (emphasis added).

Why are there no UFOs in Lajkovac?

SF was mostly associated with western geography and popular culture.

Zoran Živković, one of the pioneers of modern SF in Yugoslavia during the second half of the 20th century, famously stated that “leteći tanjiri ne sleću u Lajkovac”, meaning that UFOs do not come to a typical Serbian village. This came to be know among the sci-fi community as “Zoran’s law”. This metaphor indicates both that SF set in a local context was rare (or non existent) and that SF was mostly associated with western geography and popular culture (for a further discussion, check out Milovanović’s guide to SF, in Serbian). This, unfortunately, does not take into account contributions from the former USSR/Russia, or other non-western countries. In this geographical (or geopolitical) discussion the worlds of manga and anime, which originated in Japan but have spread to other parts of Asia, also play an important role today.

The Museum of Contemporary Art in Belgrade in 2074. © Aleksa Gajić, Technotise, 2001.

The world depicted and the context (reality) from which it departs (or reacts to) are tied together.

The lack of grounding in local history and settings—or the lack of UFOs in Lajkovac—pinpoints the escapist nature of many SF works of former Yugoslavia and Serbia. However, this “law” started to change in the late 1980s and early 1990s, simultaneous to the breakup of the SFR Yugoslavia (which is discussed in “Leteći tanjiri ipak sleću u Lajkovac” by Ivan Đorđević, and “American Science Fiction Literature and Serbian Science Fiction Film: When Worlds Don’t Even Collide” by Aleksandar B. Nedeljković). The example of UFOs in Lajkovac highlights two aspects of SF I consider relevant to this analysis. First, that SF narratives have their own internal structures and logic; and second, that there is a dynamic and productive connection to be made between a narrative and its author—and potentially between a narrative and its local historical and geographical origin as well. That is to say that the world depicted and the context (reality) from which it departs (or reacts to) are tied together.

This is closely related to the discussion in the previous essay, “Science fiction between utopia and critique,” of how authors can employ different perspectives and literary traditions—utopian, dystopian, alternative histories—to both imagine a different society and show a (critical) reflection of our own. With these concepts in mind, we will now look at the oeuvres of the two artists.

The dystopias of Enki Bilal

Enki Bilal’s work in general features darker SF topics and overtones, which could be identified as dystopian, often tackling issues such as totalitarian regimes (theocracy and fascism), colonialism, corruption, identity crisis, schizophrenia, and despair, but often with an ironic tone. A great source (in Serbian) on Bilal’s work is a special issue of the magazine Gradac, edited by Miroslav Marić; in the following, references to critical discussions and quotes from interviews with Bilal, unless specified differently, are derived from this special issue of Gradac.

Bunker Palace Hôtel (1989) is the first feature film Bilal directed, co-written with his long time collaborator Pierre Christin. It is set in Belgrade in an alternative reality, or the no-time of uchronia, with a combination of French and Yugoslav actors, but targeting the French market. Some commentators characterize this film as a critique of the socialist regime in Yugoslavia (which Bilal has denied), as well as an announcement of the overall breakup of the Eastern bloc in Europe. Initially, Bilal wanted the film to take place in the USSR, with Belgrade as his second option. In an interview from 1988, he clarifies his choice:

If you insist, the film talks about a [political] system that mostly resembles fascism. I wanted the film, where one cannot see which country or time is in question, to be filmed in a somewhat oriental, extraordinary setting for the French [audience]. To have a bit of exoticism. And I am very happy to film here, because the Yugoslav actors contribute to that exotic impression.

Following the (omnipresent) leader. © Enki Bilal, Bunker Palace Hôtel, 1989
Savamala part of Belgrade. © Enki Bilal, Bunker Palace Hôtel, 1989
Railway system, Savamala. © Enki Bilal, Bunker Palace Hôtel, 1989

He also incorporates a fictional Slavic language, used by the rebel characters, in this “exotic” feeling. People’s names vary between western and Slavic (Holm, Clara, Nikolai, Zarka, etc) however, there is no explicit naming within the narrative of the film of the rebels, the state, the city, languages, ideologies, nationalities or time. The film follows the SF trend of alternative histories (uchronia), with dystopian elements and an exploration of the question: What if the Nazis had won the Second World War (WWII)? (a question echoing in SF since Philip K. Dick’s The Man in the High Castle). If we accept this line of thinking, using the image of (the then) socialist Yugoslavia as a mirror/reference society becomes more complex and troubled.

Everything is retro, or “retro-futuristic”, which is a familiar setting within certain SF subgenres.

We need to understand the alternative history setting of the Bunker Palace Hôtel itself. Any reference to the then contemporary society is mostly avoided—cars, technology, architecture, clothing. Everything is retro, or “retro-futuristic”, which is a familiar setting within certain SF subgenres. In the film we can see well-known buildings from the pre-WWII decades, such as eclectic, art nouveau and modernist architecture: mainly the French Embassy, Svetozara Radića street, Savamala’s train system, and the BIGZ and Geozavod buildings. Additionally, one can see anachronistic technological inventions, post-dating the actual society, one of which is humanoid androids. Researcher Jelena Smiljanić calls this vision an “(…) onirist post-socialistic Belgrade, intermingled with Bodriarian (sic) simulacrums (…) creating a simulated hyper-reality” (Onirism was a surrealist literary movement in Romania during the 1960s, while in psychiatry it refers to a mental state in which visual hallucinations occur while fully awake). All of this taken together creates the retro-futuristic and surrealist setting of Bunker Palace Hôtel.

Different visions are present in Le Sommeil du monstre, or The Dormant Beast in English, also known as the Hatzfeld Tetralogy, which is one of Bilal’s latest comic series produced between 1998 and 2007. Set in 2026, it portrays what seems to now be a near future with advanced technologies in a dystopian, global setting. The narrative is revealed through two intertwined processes. Three main protagonists—Nike Hatzfeld, Leyla Mirković-Zohary and Amir Fazlagić, all orphans from the Yugoslav civil war—are trying to reunite with each other. The second narrative is Nike’s recollection of his childhood, taking us from the day of his birth in 1993 to the midst of the siege of Sarajevo. Bilal’s position shifts from one of the insider to a broader cosmopolitan global perspective; but it is his portrayal of the Balkans that I will primarily address here.

Belgrade: Hotel Moscow. © Enki Bilal, The Hatzfeld Tetralogy, 1998-2007
Belgrade: Terazije. © Enki Bilal, The Hatzfeld Tetralogy, 1998-2007
Sarajevo. © Enki Bilal, The Hatzfeld Tetralogy, 1998-2007

Belgrade and Sarajevo are two of the dystopian locations featured in Le Sommeil du monstre, presented (as in Bunker Palace Hôtel) in a retro-futurist mix where the old and the new are messily joined together. All cities in the series have a strong feeling of decay; as comic book author Zoran Penevski said related to Bilal, “it is the world of a narrative apocalypse.” In an interview for Serbian magazine Vreme, Bilal stated that Belgrade had changed little since when he moved to Paris in 1960. When he was asked in another interview why he avoided presenting contemporary times (war scenes in Croatia and Bosnia and Herzegovina or the NATO bombing of Belgrade), he answered:

It is strange but when I’m portraying a brutal scene, I feel very uncomfortable placing it in the present. While if I position myself 20-30 years [into the future], then I can enjoy the creative process (…) I am visiting the future in order to come back to the past and the present. (emphasis added).

The narrative of a painful past and a not so optimistic future unwinds in the series, while the breakup of SFR Yugoslavia is still fresh.

The narrative of a painful past and a not so optimistic future unwinds in the series, while the breakup of SFR Yugoslavia is still fresh. Just after the Hatzfeld Tetralogy came out in 1998, Bilal said that his interest in Yugoslavia was triggered by the violent events of the war, the violence that triggered a “monster of remembrance”. The concept of reflective nostalgia coined by Svetlana Boym could be applied here, a nostalgia that does not tend to reconstruct the past but to instead be skeptical or critical of it, since the return to a imagined better past is impossible. In this case, it was the author’s creative way of purging the disturbances caused by the war.

A dystopian mode is prevalent in the Hatzfeld Tetralogy, where the future brings a continuation of conflicts, but there are also some utopian sparks. Among those, Bilal also plants a powerful image of human segregation according to religious affiliation (and nationalism). According to an essay by Aurélie Huz and Irène Langlet, the avoidance of national or religious categorization of the main heroes (storytellers) in this comic pinpoints not only a state of uncertainty about identities after the dissolution of the joint state, but also Bilal’s own critique of segregation. If one accepts the argument that those very divisions contributed to the violent dissolution of multicultural life and shared space in SFR Yugoslavia, embedding similar divisions into a future society, for example in Paris (“Catholics only”, “Salafists only” in the comic), Bilal voices concern and a warning that history may repeat itself. This is why the question “Are you Serb, Croat or Muslim?”, posed several times, remains unanswered in the story.

© Enki Bilal, The Hatzfeld Tetralogy, 1998-2007

The utopias of Aleksa Gajić

In contrast to Bilal, Gajić’s work has more humorous and light tones, a trademark of both his comics and animation work. He mostly works in the epic, fantasy, cyberpunk and SF genres, or something he calls “optimistična futuristika” (optimistic futuristic). These aspects of his work are discussed by Pavle Zelić and Anica Tucakov. Gajić’s bachelor degree project was a comic titled Technotise, with Darko Grkinić as a writer, and this later served as a starting point for Technotise: Edit & I (in Serbian: Tehnotajz: Edit i ja), which became known as the first Serbian feature-length animated film. In both works a utopian vision prevails, providing a predominant insider viewpoint of the portrayed societies.

State of Pobednik (the Victor) at Kalemegdan fortress, Belgrade. © Aleksa Gajić, Technotise, 2001.
The Kula Sibinjanin Janka (The tower of Janos Hunyadi) or the Millennium tower, Zemun municipality. © Aleksa Gajić, Technotise, 2001.
© Aleksa Gajić, Technotise, 2001.

The adolescents portrayed lead a hedonistic, middle-class life, centered around sex, drugs, hoverboard competitions and going out.

The Technotise comic (created in 1998, published in 2001) pays attention to two different time periods, both of which deviate from the present. At the very beginning there is a short episode from 1739, but most of  the comic is set in 2074. It traces the adventures of a group of adolescents, led by Edit, in Belgrade. It is mostly set on the Great War Island (Veliko ratno ostrvo), a natural reserve between rivers Sava and Danube which are surrounding the city from two sides, and in Zemun, an old municipality where Gajić lives. The adolescents portrayed lead a hedonistic, middle-class life, centered around sex, drugs, hoverboard competitions and going out. Their names are a combination of foreign (Edit, Broni, Herb, Woo) and local (Sanja, Bojan), their looks and habits are seemingly typical of (western) teenagers but they are also contextualized through Serbian language, backgrounds and references. The film Technotise: Edit & I (2009) kept the main characters and semi-utopian quality with a more developed retro-futuristic, cyberpunk image of Belgrade. Real locations were shot and then futuristic details were added. In an interview (in Serbian) for B92 portal Gajić explains:

Belgrade 2074 is a city where the future came without an urban plan. Yes, the buses are floating above the streets, but also run late, so there are traffic jams. Facades are futuristic but also run down. The locations are altered, but still recognizable, so you cannot mix our capital with some other city. I made an effort to give this SF film a dose of plausibility, because I think that’s the way for the viewers to believe the story (…) That’s why the main hero is a regular girl with common problems that anybody can identify with and understand. At the same time, I haven’t given up my desires—I made a film I would like to see myself.

Recalling the different “gaze” positions I developed in the previous essay in this mini-series, the worldbuilding technique used in the film can be seen as an example of the present projecting itself directly into the future. A not-so-perfect setting reveals the social awareness of the film, pushed to another plane. Whilst it triggers humor, it can also remind viewers of the unresolved issues present in the Serbian and Belgrade society of 2009: Roma people collecting garbage in the city (here competing with robots), robots begging for new graphic cards, “eternal students” using tricks to pass exams (“bubice”), adolescents living with parents, telenovelas, old buses and police cars (Zastava 101 models), a rural grandfather yelling that children need to go back to the countryside and so on. Gajić draws attention to these references to the present in interviews by Sonja Ćirić and Ivana Matijević. Through its projection of present issues into the future, the film turns these present issues into a heritage that weighs down on the future and shows that the future does not automatically free itself from the problems of the present. However, optimistic tones are still prevalent, echoing a tendency in feature films of the New Belgrade School in post-2000 Serbian society, where authors are grasping the “(…) opportunity of this new start, constructing a virtual city made up of cultural and genre idioms”, as Nevena Daković shows in “Imagining Belgrade: The Cultural/Cinematic Identity of a City on European Fringes”.

© Aleksa Gajić, Technotise: Edit & I, 2009
Kalemegdan fortress and riverside, the confluence of Sava and Danube rivers. © Aleksa Gajić, Technotise: Edit & I, 2009
The Post of Serbia at Savamala (pre WWII design of Momir Korunović). © Aleksa Gajić, Technotise: Edit & I, 2009

Belgrade’s transformations triggered by the social upheavals of the 1990s and a feeling of a new start in the 2000s are most visible through film. Daković states that this cinematic cityscape is closely linked to space, time and matters of (transcultural) identity:

The cinematic cityscape is thus a complex identity performance. In the case of Belgrade, it presents a rich succession of identity conflicts and shifts, encompassing identities spanning from exotic Orientalism to virtual cosmopolitanism, with a nodal contrast articulated as Orient-rural-Balkan vs. Occident-urban-Europe. Belgrade’s city identity constantly vacillates between these poles, spilling over borders, moving between and among the times and spaces of the various identity constituents (emphasis added).

The cityscape changed from a socialist idyll, through the ghetto of the 1990s, to a “pure locus of the possible”—a cosmopolitan identity after the democratic elections in the 2000s.

In the context of post WWII Yugoslavia, and then Serbia, the cityscape changed from a socialist idyll, through the ghetto of the 1990s, to a “pure locus of the possible”—a cosmopolitan identity after the democratic elections in the 2000s. SF imaginings of Belgrade can therefore provide an understanding of contemporary positions and identities when the author’s projection is deeply grounded in the local context of Belgrade and Serbia, but also provide a means for temporary escape from the reader’s (or viewer’s) own body and society.

One of the major criticisms of Technotise in Serbia was that the film treated SF in a more humorous way, which was also a creative break with the majority of SF productions. Another critique was that it used youth slang and references to contemporary Serbian society. This situating of the film’s narrative, according to the author, was both a personal choice and a break from acknowledged patterns and habits of the genre, especially SF that is mostly set in highly developed technological societies in the West or Japan. A Serbian film critic, Dimitrije Vojnov, said in an interview that “in a (Serbian) cinematography so loaded with the past, the future rarely manages to reach the screen, and when it does, it is an ironic reflection of the present or past”, thus noting how Gajić diverged from a mainstream.

In preparation for his next film, Prophet 1.0 (Prorok 1.0), Gajić said that he wanted to present “the future in a Serbian, not American or Japanese, way.” And in explaining what is “Serbian” about Edit & I, he referred to the collaborators, financing, language, and topics. To this list, I would also add the Serbian locations. Curiously enough, this seemingly patriotic declaration does not include any loaded traditional or nationalist topics or statements within the artworks’ narratives. This mix between an international outlook and national (or local) grounding is connected to the affinity between SF and both “escapist” and critical situated knowledge, as I discussed in “Science fiction between utopia and critique.”

© Aleksa Gajić Prorok / The Prophet, 2016

The identity of the (future) city—the identity of its ma(r)kers

These two dimensions of SF—the escapist and the critical—are present in the works of both Bilal and Gajić. Around two decades have passed between the UFOs that do not land in Lajkovac and the emergence of locally grounded SF in a Serbian context. In the cases of Bilal and Gajić, it is important to understand why they decided to contextualize their narratives in locations that they are physically and/or emotionally attached to. In both cases the topics were mostly a matter of personal preferences, which led to works that differ from the ones that the two artists do for the (mostly) French market. Bilal had already made a name for himself in the 1970s and 1980s, allowing him to treat contemporary, more politically engaged and personal topics with greater ease. But Gajić’s work for the French market differs from Technotise, which departs from and clashes with the market’s popular tropes, and this made him pause his international work during the film’s production. In facing many challenges while making the film, he said: “If the film doesn’t succeed, the repentant son will go back to France. After all, swords, magic, slaughter and the rest… it’s not so bad at all!” and “If I wanted money, I would have probably made a movie about little animals and wizards” (interviews with Peđa Popović and for Domino magazine, in Serbian).

Comic relief—a village grandpa in the middle of futuristic city. © Aleksa Gajić, Technotise: Edit & I, 2009

Bilal and Gajić, in the narratives and messages of their artworks, have found ways to resist the official nationalist rhetoric that is so prominent in Serbian politics.

I would argue that both Bilal and Gajić, in the narratives and messages of their artworks, have found ways to resist the official nationalist rhetoric that is so prominent in Serbian politics. They are not, however, hiding their national identities in their work about Belgrade and the Balkans, into which they bring a strong sense of engagement and lack of concern for market pressure. The question then becomes: whose eyes are we looking through? What differentiates people from one another? The contextualization of stories takes place through specific characters, names, settings, cities, histories, and references, but at the same time avoids demonstrative national images, such as flags and other national symbols, religious affiliation of heroes and so on. In Bilal’s case, as already mentioned, characters refuse to identify with the causes of war, in protest, whilst Gajić finds politics overwhelming in Serbian society and prefers to find ways to create artworks that entertain and make people laugh. He views this as a more noble and honorable cause than being serious and scared.

Could this escapism embed in itself any Balkanism, as defined by Maria Todorova? In academia, the concept is defined as a discourse where the Balkans were (and sometimes still are) presented and constructed as the“other” of Europe, a negative stereotype, inverted mirror. In her book Imagining the Balkans, she states that creators of Balkan images from the Balkans itself are very self-conscious of the imposed discourse:

Unlike Western observers who, in constructing and replicating the Balkanist discourse, were (and are) little aware and even less interested in the thoughts and sensibilities of their objects, the Balkan architects of different self-images have been involved from the very outset in a complex and creative dynamic relationship with this discourse (…).

Hotel Moscow, Belgrade. © Enki Bilal, The Hatzfeld Tetralogy, 1998-2007

Another researcher, Maria Palacios Cruz states that “the Balkans seen from the Balkans” in film seem more concerned with being accepted than subverting the West’s images of the Balkans itself, thus reproducing criteria, stereotypes and divisions. Gajić’s escapism in the futuristic Technotise does not eliminate reality bites of SF Belgrade, nor does it avoid a sense of cosmopolitanism; after all, it provides a sort of hope. Bilal made a somewhat exotic Belgrade setting in Bunker Palace Hôtel, whilst in the comic series it is clear that the main characters are resisting nationalist narratives and paving an unstable road of their own, avoiding stereotypical media discourses. In Bilal’s own words:

I am not rejecting my own roots. When I say that it is dangerous to look inside oneself too much, in your own past, memories, remembrances, nation, religion, your territory, it is. That gaze is dangerous but I find it necessary. It is crucial to carry it with oneself and move with one’s own roots.

Conclusions: SF as cosmopolitanism?

Daković characterizes new film directors in post-2000 Serbia as employing escapism, cosmopolitanism and postmodernism. The cinematic cityscape of Belgrade is based on a “‘glocal’ identity [which] is made up of local elements with global appeal, local themes in a global expression and local events of inevitable global consequences”, quoting the definition by Paul Virilio. Or, as a beer ad in Serbia says: “global, but ours”.

Inside the Bunker Palace Hôtel. © Enki Bilal, Bunker Palace Hotel, 1989

Binarisms (local – global, national – international, patriot – cosmopolitan) come with a whole set of contextualized inclusions and exclusions. One’s attachment to a local stance might be seen as conforming to nationalism, even xenophobia, or as a resistance to the processes of globalization – or simply as staying faithful to the politics of location, as outlined by Donna Haraway in her theory of situated knowledge. Thus, one’s identification with a city might even be a means of resisting national identity (for more on this topic, see this study by Ivana Spasić in English). On the other side of an imagined pole stands cosmopolitanism, which is grounded in openness and universalism, criticized for being an elite stance associated with pro-Western and pro-European political ideologies in the Balkans.

In the Serbian context, after a global phase during socialist (or Tito’s) Yugoslavia, SF entered a (re-)traditionalist period grounded in nationalist political projects and imaginarium from the mid-1980s. This more traditional aspect of the genre contains many elements previously mentioned as characteristic of fantasy. Anthropologist Ivan Đorđević in his “Antropologija naučne fantastike: tradicija žanrovskoj književnosti” (Anthropology of Science Fiction: a Tradition in Genre Literature) says this production is in essence local, where certain traditional elements, taken selectively and strategically, create an image of how a culture sees itself at certain times (This perspective could be compared to Andrew Liptak’s article about nationalism in militaristic SF). Đorđević notes that a crucial distinction is made between Us and Them (Europe, the West, or the world in general), revealing the central gaze of traditional narratives as being nationally tailored. In this way, SF visions carry fears of losing one’s “roots”, or allowing cultural assimilation; that is, if the future is generally understood as cosmopolitan, with universal (most likely western) tendencies for humankind. This view of the imaginative role of SF echoes antiglobalization discourses.

Remembering 05th October 2001, The Parliament building. © Aleksa Gajić, Technotise: Edit & I, 2009

The imagining of science-fiction Belgrade operates between tensions and opposites.

Overall, the imagining of science-fiction Belgrade operates between tensions and opposites. Just as in general SF, it provides universal knowledge claims about the future (and our global present), while at the same time situating the narratives in local history, social issues and geography. On a geopolitical level, it it susceptible both to Balkanism—accepting the Balkans as the “other” of Europe—and to Europeanism or Westernism—the construction of universalist global imaginaries. However, it is also a space for personal narratives and alternative visions, offering locally grounded stories, enriching the SF field. As such, it offers utopian and dystopian settings, escapism and social critique.

As Nevena Daković writes, “The transcultural identity and imaging of Belgrade is the result of a fusion of Balkanism and Europeanism, of local and global aspects in a city that is multi-layered and multi-faceted”. Which identity of the city will be used, in which setting and time (dystopian or utopian), heavily depends on the need to escape or construct alternatives in the present moment.

Illustrations:

  • Technotise and Technotise: Edit & I courtesy of Aleksa Gajić.
  • Bunker Palace Hôtel from Pinterest.com and WorldCinema.org.
  • The Hatzfeld Tetralogy from TapaTalk.com, JogLikesComics.blogspot.com, Passion-Estampes.com, and Pinterest.com.

For more info on SF in Serbia (and Yugoslavia) available online:

 

APPENDIX

Belgrade Cooperative building—the center and mirror of city visions

Hey! (waving) Are you here for… HELLO! Are you guys here for the time travel tour?! Glad I found you so quickly, this place is crowded, follow me. Is it just you or are we expecting others to join us as well? Okay, good, we’ll have some extra space for us then, c’mon. Dobar dan – welcome to Experience Belgrade Through Time, the most popular time travel tour you can find in Serbia. As a promotional tour, we offer taking you to a selected point in the city and watch it how it changed during time. Once you book one of our full tours, you will be able to choose among other exciting programs going all the way back to the Roman times. Now please give me the vouchers, take a seat and put on the security bells. You learned a bit of Serbian already? Ah, rakija, of course. This tour will last for two hours and this time I’ll take you to a wonderful building you could find at Savamala district. Been there? Oh, it’s a must! Let’s go!

Stop 1: 1907

Source: Goethe-Institut Belgrade, Urban Incubator.

This is one of the city’s pearls, look at the beauty of it—decoration, monumentality, how it voluptuously imposes itself to the area, charming everyone. Let us have a glimpse inside… This building we usually call Geozavod, was actually made for the Belgrade Cooperative bank, by our famous architects Andra Stevanović and Nikola Nestorović, whose other works you could see in the area. It is one of the prime works of architecture in this period, mixing academic and Art Nouveau styles, Renaissance and Baroque decoration, and the first one using reinforced concrete in Serbia. Just move aside, izvinite… Saw these workers? The area was surrounded with new buildings, ponds and beaches, as one of the entry points where both merchandise and people arrived in Belgrade. Alas, after World War II, the cooperative bank was no more, the building had different and changing tenants, and underwent architectural changes. Luckily, it was never bombed! Speaking of bombs, let us go the our next stop

Stop 2: 1989

Source: Bac Films.

Čoveče, do you recognize this one? How could it be? The building really underwent a bit of a deterioration, like the whole Savamala district, becoming a place filled with old glory, noise, shady characters and almost forgotten. Or simply unpopular to hang out to. But this one is actually from a surreal movie by a French artist born in Belgrade, do you know who he is? I’ll give you a tip, he made comics… Nikopol? Immortel? (beep beep) What’s this? Nevermind, the movie Bunker Palace Hotel took place in an alternative reality, at the very end of socialism of Yugoslavia, Belgrade being its capital. In the movie, it’s a hotel, but actually a bunker for members of a ruling regime, hiding from a mysterious threat… I won’t tell you more, please do see the movie, and if you like film history, check out Kinoteka’s tours as well!

Stop 3: 2012

Source: Mapio.net

Look at the old lady, all run down, but still standing proudly. Nostalgic gem, memory of times passed, but not too long so nobody would remember its past glory. Ah, the building was used for rave and techno parties from the 1990s, imagine that – marble and electronic music, glass paintings and stroboscope. Somewhere from late 2000s, artists started coming to the area, making it present and interesting for Belgraders again. Do you hear the music? That’s one of the festivals, happening just behind the corner, do you see all the young people? Is the area coming back to life? I remember those times when I was young, thankfully nowadays we could live longer to testify about it. We were a bit afraid back then, afraid of the specter of gentrification, an army of yellow machines tearing down the area we we trying so much to nurture… Let us not interfere here, we need to follow the laws of time travel—stay unspotted, do not change anything.

Stop 4: 2016

Source: Dzodan

After years of being neglected, finally rise and shine! In 2014 the building underwent a major redevelopment as part of Belgrade Waterfront project, which has its seat there. What do you think, do you like the neglected charm or new life? During these years the area started changing drastically—many buildings were torn down and streets disappeared, while others, like Belgrade Cooperative gain a new chance, as part of the investment plan. These skyscrapers behind it are blocking the view towards the river, and many inhabitants found it very controversial—who would live here, when gentrification made it so expensive for all the local people? We… who? Security guard? Oh, do not pay much attention to that guy at the corner, there’s always a busybody at the corner… but we may still go further up the street a bit.

Source: Ne davimo Beograd

(beep beep) Why is this beeping again? Sranje, look at that mass of people, full trust upward… Huh, I’m sorry, I haven’t paid attention to what lies ahead. It seems I took us right in the middle of the protest against Belgrade Waterfront! These people are supporters of Don’t Drown Belgrade initiative. Yes, we’re safe on this altitude. And this was not a violent protest. You can find some data about it in the hand-outs. And that big yellow duck over there – that’s their symbol! “Duck” in Serbian could mean a joke, a scam. Let us move away from here, I can hear the helicopters approaching, and I need some space to maneuver to the next station.

Stop 5: 2074

Source: Black, White & Green studio

Huh, peaceful again. Watch out for the tram. You see, we’re in animated setting! Another artist, comic book author Aleksa Gajić, made a vision of Belgrade which is both old and new, with old-fashion, socialist trams, early 20th century architecture and futurist inventions. The trains are levitating, Belgrade Cooperative has a virtual reality dome, and the Belgrade looks… what do you think, familiar, nostalgic? Nicer than it really is? This was made in 2009, it is interesting to see how people back then imagined our times. (beep beep beep beep) Ok, this is it, the promo tour is ending, I wish to have spend more time with you, for that please do check our full tours, we’ll be able to travel for a whole day, there’s so much to tell about this city… If you have a half of minute of your time, check out the evaluation form and rate me as your guide… thank you, you too, vidimo se neki drugi put!

 

I would like to thank professor Nevena Daković at the University of Arts in Belgrade for her help in writing the original paper, Charlotte E. Whelan for proofreading and Rut Elliot Blomqvist for excellent editing.

Srđan Tunić is an art historian, freelance curator and cultural manager based in Belgrade, Serbia. A fan of science fiction, this is his first text about it. Contact: srdjan.tunic[at]gmail.com

This piece is part of Not afraid of the ruins, our series of science fiction and utopian imaginings.

To receive our next article by mailing list, subscribe here.

Mother Frankenstein

Image: Kid Acne, from an exhibition in Paris in 2017.

by Sabine Sharp

Feminist science fiction criticism emerged in the 1970s through the work of critics and fans exploring contributions to science fiction that reimagine and reconceptualise gender, sexuality and the body. Advocates of feminist science fiction have often sought to secure the legitimacy of these contributions to the genre by providing an account of their literary heritage, namely, their descent from Mary Shelley’s Frankenstein (1818).

Over time, feminist science fiction history-telling has gradually abandoned some of the detail and nuance of studies such as Pamela Sargent’s 1975 anthology introduction Women of Wonder. Instead such histories tend to favour generic shifts across decades, often repeating common narratives. By analysing how critics tell the history of feminist science fiction, I argue that a dominant story emerges. This origin story aligns the genre with a branch of late twentieth century feminism that carries uncomfortable echoes of the transphobia peddled by radical feminists such as Janice Raymond and Mary Daly.

Understanding the history of feminist science fiction is a useful project, which can give us an appreciation of undervalued authors or the development of key science fiction ideas. However, this particular narrative of the genre’s beginnings is problematic for a contemporary feminist politics engaging with transgender rights and reproductive justice.

Frankenstein versus Fantasy

Again and again, feminist science fiction critics have cited Frankenstein as the very first science fiction novel, with critics such as Debra Benita Shaw (2000), Robin Roberts (1993), and Jane Donawerth (1997) even referencing the novel in the titles of their works.[i] Texts produced earlier than Frankenstein that might be classified as science fiction – such as Lucian of Samosata’s  A True History (1 AD), or Margaret Cavendish’s The Blazing World (1666) –  are excluded as ‘ur-science fiction, fantastical rather than science fictional’.[ii] But this presumes a consensus on the boundary between science fiction and fantasy.

Such attempts to exclude other texts contending for the title of generic progenitor echo similar problematic moves by male critics to classify female-authored science fiction as fantasy because of a text’s ambiguity or use of magical realism.[iii] The arguments for the exclusion of works before Frankenstein are not elaborated, but instead the texts are simply dismissed, tarnished by the label ‘fantasy’.

We should remember that Shelley’s novel itself emerges out of the gothic literary tradition, inspired by ghost stories and the supernatural as much as by recent scientific experiments in galvanism.[iv] The novel’s eponymous protagonist Victor Frankenstein pursues an alternative, disparaged area of science, namely, the resurrection of the dead, in a way that critics such as Robin Roberts have linked to magic and witchcraft.[v]

Where science fiction is and is not allowed to blur genres thus appears inconsistent. The significance of the generic gerrymandering of science fiction for women and non-white science fiction writers demands further attention. Women writers may be dismissed for focussing on social rather than so-called ‘hard’ science. Writers of colour drawing on non-Western myth and folklore may find themselves excluded from the genre for handling magic or religion in their work.

Drawing specific boundaries around science fiction to position Frankenstein as the genre’s source also seems to neglect the historical specificity of the term ‘science fiction’, coined in 1929 by Hugo Gernsback, editor of the first science fiction magazine. Furthermore, this ignores the continuing debates around differences in terminology such as ‘scientific romance’, ‘speculative fiction’, and more recently ‘slipstream fiction’ and ‘feminist fabulation’.[vi] This matters because of the power dynamics behind generic categorisation: refusing the label can be read as a snub of ‘genre fiction’, while exclusion from the label has financial and social implications for the author.[vii]

The Gendering of Science Fiction

The tale of Frankenstein as science fiction’s first novel finds its earliest expression in Brian Aldiss’s Billion Year Spree (1973), a lengthy study of science fiction’s history.[viii] Eventually, Aldiss’s name stops appearing in citations though: critics begin describing Frankenstein’s status as simply ‘generally accepted’, or even ‘conventional’.[ix] The mythology of science fiction’s birth out of the mind of the daughter of renowned feminist Mary Wollstonecraft is gradually presented as common knowledge, an almost-but-not-quite indisputable fact.

As that last sentence might suggest, references to Frankenstein implicate Shelley’s work in a project of generic reproduction, sometimes even referring to this text as the mother or grandmother of the genre.[x] The significance of this is the implicit gendering of science fiction: through these descriptions, science fiction is endowed with woman’s power of reproduction, rather than a male patrilineage. The vocabulary of motherhood presents feminism, women and reproduction as central concerns of the genre from its outset, despite the focus on male characters in Shelley’s novel.[xi]

I don’t dispute that science fiction has proved a rich genre for creative experimentation with feminist ideas. However, we need to consider the implications of this generic gendering for future feminist study.

On the one hand, the claiming of Frankenstein as the origin of science fiction generates a sense of women – and especially feminists – belonging in the genre. In the 1970s and 1980s, this was an important move to secure the birth right of feminist science fiction authors and readers. During this period, female fans of science fiction broke new ground. Women authors won science fiction awards as they had never done before, while their readership fought for panels on women and science fiction at conventions and conferences.[xii]

On the other hand, this gendering of science fiction strengthens one particular reading of Shelley’s novel: as a prescient criticism of the masculine delusions of godlike power found in science. By positioning the novel as maternal, and a critique of masculinist science as its key thematic concern, this historically specific feminist critique appears as the heart of all science fiction. As I outline next, this dichotomy of reproductive/female and productive/male places feminist science fiction in uncomfortable alliance with transphobic feminist voices.

Frankenstein’s Monstrous Reproduction

The recognition awarded Frankenstein by feminist science fiction critics is often accompanied by readings of the text as a critique of science, technology and progress. As Anne Cranny-Francis writes:

Victor Frankenstein’s fault is not simply the pursuit of forbidden knowledge, but his failure to consider the consequences of his research, the dilemma faced by scientists in many areas of research today (for example nuclear technology, genetic manipulation, in vitro fertilization).[xiii]

Cranny-Francis connects Frankenstein’s thematic concerns to contemporary debates within feminism regarding the role of science in society, particularly with respect to the environment, the body and reproductive justice.

Beyond this criticism of the sciences’ myopic response to wider ethical and social consequences of research, feminist critics deploy readings of Frankenstein to explore ideas of male appropriation. These critics claim Shelley’s novel as a ‘critique of science as a form of male mastery’, ‘expos[ing] hierarchies of dominance embedded in the practice of science’.[xiv] Science fiction is shown to have a foundation in challenging not only the male dominance of literature – Mary Shelley being one of few women writers in her day – but also of science.

In one strand of feminist science fiction criticism claiming Frankenstein as science fiction’s mother, Shelley’s novel features as exemplary of the history of science fiction. According to Cranny-Francis:

In making his creature Frankenstein not only usurps the place of God, he also usurps the role of woman. Frankenstein’s creature therefore signifies the result of the masculinist attempt to appropriate and exploit this biological capability of women, which in a patriarchal society is their defining, and limiting, characteristic.[xv]

In this reading of the novel, Shelley launches a scathing attack on scientific production as the expression of male envy of women’s reproductive power. Likewise, Susan Gubar describes Frankenstein as a ‘satanic scientist who usurps female powers of procreation’.[xvi]

Frankenstein’s spawning of a new genre thus also bolsters a critical feminist position on reproduction and production. Just as Victor Frankenstein is seen to misappropriate the supposedly female reproductive role, so too are subsequent male science fiction writers seen to adopt and dominate the field of science fiction, failing to pay due respect to their maternal ancestry.

The language of ‘appropriation’ and ‘usurpation’ that these critics use echoes the transphobia peddled by radical feminists such as Robin Morgan, Janice Raymond and Mary Daly. Raymond (1979) infamously declared ‘all transsexuals rape women’s bodies by reducing the real female form to an artefact, appropriating this body for themselves’, while Daly (1978) described transsexualism as an example of the ‘Frankenstein Phenomenon’, an attempt by the male-dominated medical establishment to replace ‘real’ women with surgically produced Stepford Wives (Ira Levin, 1972).[xvii]

This reading of Frankenstein also consolidates the view of science as an inherently masculine realm, a false and shallow substitute for pregnancy and birth. As Sargent points out, this has problematic consequences for women’s engagement in science, technology and science fiction.[xviii] While Cranny-Francis suggests that it is patriarchy that reduces women to their procreative capacity, the language of appropriation in this context gives the impression of something women ought to feel has been wrongly stolen from them.

These feminist critics present women as inherently reproductive, and men as merely productive. In the current context of trans and non-trans women’s infertility, reproductive technologies such as IVF, trans men’s pregnancies, as well as intersex and non-binary identifications, this dichotomy poses difficulties for contemporary trans-inclusive feminism.

Our understandings of the relationship between reproduction and production may be even further complicated with the potential realisation of artificial wombs on the horizon, a technology that prominent feminist Shulasmith Firestone dreamed of liberating women from oppression and ending sexual difference.[xix] As feminist science fiction ideas become reality, we need to rethink how we conceptualise gender both within and without science fiction.

Conclusion

The supposed tainting of science – and consequently science fiction – by male desire to assume a role deemed proper only to women might suggest a contamination so strong that women cannot or should not participate. As Russ points out in her comic essay ‘The Clichés from Outer Space’ (1985), predominantly male science fiction authors have populated science fiction with bizarre and sexist tropes, often about reproduction.[xx] Certainly these clichés have dissuaded many women from participating in reading and writing science fiction, although as Sarah Lefanu highlights,

There have always been women readers of science fiction […] it would be simplistic to assume that a lack of female characters in the science fiction of the time automatically excluded a female readership […] why and how we read books is a more complicated business.[xxi]

How and why we read books as feminist science fiction is a complicated business too, irreducible to a linear genealogy or a single precursor. Thomas Bredehoft provides an alternative origin story which places C. L. Moore’s ‘Shambleau’ (1933) as a foremother of the feminist science fiction genre. He argues, ‘the contesting of origin stories through their revision and re-narration […] is a central feature of feminist sf [science fiction] in general’.[xxii] Rather than construct a singular origin myth, we might instead produce multiple contesting narratives that speak to the shifting boundaries and definitions of science fiction.

A key problem with the mythology of Frankenstein as feminist science fiction’s origin text is the use of (heterosexual) reproduction as a metaphor to describe the development of the genre. Rather than viewing science fiction’s history as a hereditary line, complete with black sheep and honoured ancestors, we might opt for something messier. Such a diverse genre whose authors often strongly disagree on its purpose, qualities and limits requires an alternative vocabulary. Perhaps like Donna Haraway’s concept of the cyborg, science fiction has no origin myth.[xxiii]

The significance of different feminist science fiction works may unexpectedly change as feminist theory and practice develops in new directions. Nowadays, claiming reproduction as a power only available or suitable for women is a problematic stance, particularly if as feminists we acknowledge trans men and women, and non-binary people, as their self-identified genders.

In 1975, Pamela Sargent argued that better, more thoughtful science fiction pays attention to the social and personal consequences of scientific developments or imagined alternative worlds.[xxiv] If we are to pay attention to the societal, medical and technological developments over the past fifty or so years, then maybe feminist science fiction will demand a different kind of criticism. Maybe there are other histories to tell.

[i] Anne Cranny-Francis, Feminist Fiction: Feminist Uses of Generic Fiction (New York, NY: St. Martin’s Press, 1990), p. 39; Eric S. Rabkin, ‘Science Fiction Women Before Liberation’, in Future Females: A Critical Anthology, ed. by Marleen S. Barr (Bowling Green, OH: Bowling Green State University Popular Press, 1981), pp. 9–25 (p. 9); Debra Benita Shaw, Women, Science and Fiction: The Frankenstein Inheritance, 2000, pp. 10–11; Sarah Lefanu, In the Chinks of the World Machine: Feminism and Science Fiction (London: The Women’s Press, 1988), p. 2; Robin Roberts, ‘Post-Modernism and Feminist Science Fiction’, Science Fiction Studies, 17.2 (1990), 136–52 (p. 139); Veronica Hollinger, ‘Contemporary Trends in Science Fiction Criticism, 1980-1999’, Science Fiction Studies, 26.2 (1999), 232–62 (pp. 235–36); Susan Gubar, ‘C. L. Moore and the Conventions of Women’s Science Fiction’, Science Fiction Studies, 7.1 (1980), 16–27 (p. 16); Robin Roberts, A New Species: Gender and Science in Science Fiction (Chicago, IL: University of Illinois Press, 1993), p. 1; Jane Donawerth, Frankenstein’s Daughters: Women Writing Science Fiction (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1997), p. xiii; Jen Green and Sarah Lefanu, ‘Introduction’, in Despatches from the Frontiers of the Female Mind, ed. by Jen Green and Sarah Lefanu (London: The Women’s Press, 1985), pp. 1–8 (p. 3); Pamela Sargent, ‘Introduction’, in Women of Wonder: Science Fiction Stories by Women about Women, ed. by Pamela Sargent (New York, NY: Vintage, 1975), pp. xiii–lxiv (pp. xvi–xvii).

[ii] Lefanu, p. 3. Sargent, for example, mentions authors such as Rhoda Broughton who blur the boundaries between science fiction and fantasy. Sargent, pp. xvii–xviii.

[iii] See for example: John Quill, David Ketterer, and Charles Heber Clark, ‘The Women’s Millennium’, Science Fiction Studies, 15.1 (1988), 82–87 (p. 83).

[iv] Maurice Hindle, ‘Introduction’, in Frankenstein or The Modern Prometheus (London: Penguin, 2003), pp. xi–l (p. xx).

[v] Roberts, A New Species: Gender and Science in Science Fiction, pp. 6–7.

[vi] Shaw, p. 3; Margaret Atwood, In Other Worlds: Science Fiction and the Human Imagination (London: Virago, 2011), pp. 1–8; Marleen Barr, Lost in Space: Probing Feminist Science Fiction and Beyond (London: The University of North Carolina Press, 1993), p. 11; Robin Roberts, ‘It’s Still Science Fiction: Strategies of Feminist Science Fiction Criticism’, Extrapolation1, 36.3 (1995), 184–97 (p. 193).

[vii] Ursula K. Le Guin, ‘The Year of the Flood by Margaret Atwood’, Guardian, 29 August 2009 <https://www.theguardian.com/books/2009/aug/29/margaret-atwood-year-of-flood>.

[viii] Brian W. Aldiss, Billion Year Spree: The History of Science Fiction (New York, NY: Antheneum, 1973).

[ix] Cranny-Francis, p. 39; Thomas A Bredehoft, ‘Origin Stories: Feminist Science Fiction and C. L. Moore’s “Shambleau”’, Science Fiction Studies, 24.3 (1997), 369–86 (p. 369).

[x] Rabkin, p. 9; Donawerth.

[xi] Sargent, p. xvii.

[xii] Lefanu, p. 7.

[xiii] Cranny-Francis, p. 39.

[xiv] Gubar, p. 16; Roberts, ‘Post-Modernism and Feminist Science Fiction’, pp. 138–39.

[xv] Cranny-Francis, p. 39.

[xvi] Gubar, p. 16.

[xvii] Janice Raymond, The Transsexual Empire: The Making of the She-Male (London: Teacher’s College Press, 1994), p. 104.

[xviii] Sargent, p. lv.

[xix] Aarathi Prasad, ‘How Artificial Wombs Will Change Our Ideas of Gender, Family and Equality’, Guardian, 2017 <https://www.theguardian.com/commentisfree/2017/may/01/artificial-womb-gender-family-equality-lamb>; Shulasmith Firestone, The Dialectic of Sex: The Case for Feminist Revolution (New York, NY: Bantam Books, 1972), p. 11.

[xx] Joanna Russ, ‘The Clichés from Outer Space’, in Dispatches from the Frontiers of the Female Mind, ed. by Jen Green and Sarah Lefanu (London: The Women’s Press, 1985), pp. 27–34. See also: Susan Wood, ‘Women and Science Fiction’, Algol/Starship, 16.1 (1978), 9–18.

[xxi] Lefanu, p. 2.

[xxii] Bredehoft, p. 370.

[xxiii] Donna Haraway, ‘A Cyborg Manifesto: Science, Technology, and Socialist-Feminism in the Late Twentieth Century’, in Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of Nature (New York: Routledge, 1991), pp. 149–81.

[xxiv] Sargent, p. lviii.

 

Bibliography

Primary Literature

Cavendish, Margaret, The Blazing World and Other Writings, ed. by Kate Lilley (London: Penguin, 1992)

Lucian of Samosata, True History, ed. by David Lear (Firestone Books, 2013)

Shelley, Mary, Frankenstein, ed. by Maurice Hindle (London: Penguin, 2003)

The Stepford Wives, dir. by Bryan Forbes (Columbia Pictures, 1975)

Secondary Literature

Aldiss, Brian W., and David Wingrove, Trillion Year Spree: The History of Science Fiction (New York, NY: Antheneum, 1973)

Atwood, Margaret, In Other Worlds: Science Fiction and the Human Imagination (London: Virago, 2011)

Barr, Marleen, Lost in Space: Probing Feminist Science Fiction and Beyond (London: The University of North Carolina Press, 1993)

Bredehoft, Thomas A, ‘Origin Stories: Feminist Science Fiction and C. L. Moore’s “Shambleau”’, Science Fiction Studies, 24 (1997), 369–86

Cranny-Francis, Anne, Feminist Fiction: Feminist Uses of Generic Fiction (New York, NY: St. Martin’s Press, 1990)

Donawerth, Jane, Frankenstein’s Daughters: Women Writing Science Fiction (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1997)

Firestone, Shulasmith, The Dialectic of Sex: The Case for Feminist Revolution (New York, NY: Bantam Books, 1972)

Green, Jen, and Sarah Lefanu, ‘Introduction’, in Despatches from the Frontiers of the Female Mind, ed. by Jen Green and Sarah Lefanu (London: The Women’s Press, 1985), pp. 1–8

Gubar, Susan, ‘C. L. Moore and the Conventions of Women’s Science Fiction’, Science Fiction Studies, 7 (1980), 16–27

Le Guin, Ursula K., ‘The Year of the Flood by Margaret Atwood’, The Guardian, 29 August 2009 <https://www.theguardian.com/books/2009/aug/29/margaret-atwood-year-of-flood>

Haraway, Donna, ‘A Cyborg Manifesto: Science, Technology, and Socialist-Feminism in the Late Twentieth Century’, in Simians, Cyborgs and Women: The Reinvention of Nature (New York: Routledge, 1991), pp. 149–81

Hindle, Maurice, ‘Introduction’, in Frankenstein or The Modern Prometheus (London: Penguin, 2003), pp. xi–l

Hollinger, Veronica, ‘Contemporary Trends in Science Fiction Criticism, 1980-1999’, Science Fiction Studies, 26 (1999), 232–62

Lefanu, Sarah, In the Chinks of the World Machine: Feminism and Science Fiction (London: The Women’s Press, 1988)

Prasad, Aarathi, ‘How Artificial Wombs Will Change Our Ideas of Gender, Family and Equality’, Guardian, 2017 <https://www.theguardian.com/commentisfree/2017/may/01/artificial-womb-gender-family-equality-lamb>

Quill, John, David Ketterer, and Charles Heber Clark, ‘The Women’s Millennium’, 1Science Fiction Studies, 15 (1988), 82–87

Rabkin, Eric S., ‘Science Fiction Women Before Liberation’, in Future Females: A Critical Anthology, ed. by Marleen S. Barr (Bowling Green, OH: Bowling Green State University Popular Press, 1981), pp. 9–25

Raymond, Janice, The Transsexual Empire: The Making of the She-Male (London: Teacher’s College Press, 1994)

Roberts, Robin, A New Species: Gender and Science in Science Fiction (Chicago, IL: University of Illinois Press, 1993)

———, ‘It’s Still Science Fiction: Strategies of Feminist Science Fiction Criticism’, Extrapolation1, 36 (1995), 184–97

———, ‘Post-Modernism and Feminist Science Fiction’, Science Fiction Studies, 17 (1990), 136–52

Russ, Joanna, ‘The Clichés from Outer Space’, in Dispatches from the Frontiers of the Female Mind, ed. by Jen Green and Sarah Lefanu (London: The Women’s Press, 1985), pp. 27–34

Sargent, Pamela, ‘Introduction’, in Women of Wonder: Science Fiction Stories by Women about Women, ed. by Pamela Sargent (New York, NY: Vintage, 1975), pp. xiii–lxiv

Shaw, Debra Benita, Women, Science and Fiction: The Frankenstein Inheritance, 2000

Wood, Susan, ‘Women and Science Fiction’, Algol/Starship, 16 (1978), 9–18

Sabine Sharp is a second year PhD Candidate in English and American Studies at the University of Manchester. Their research maps the emergence of the category ‘trans’ through feminist science fiction film and literature.